Estávamos conversando ontem à noite sobre nomes de cidades. Por exemplo, aqui na Alemanha, Veneza é Venedig, enquanto Roma é Roma mesmo. Veneza em italiano é Venezia e em inglês Venice. Milão em alemão é Mailand, em italiano Milano e inglês Milan. Lisboa é Lisbon em inglês, Lisabon em alemão.
Não seria mais fácil manter o nome da cidade na sua língua original? Venezia não poderia ser simplesmente Venezia, Milano apenas Milano e Lisboa, em bom português, Lisboa?
London é também London em alemão, mas em português Londres e em italiano Londra.
Estamos começando a escrever nossas impressões sobre Londres aqui no blog. E para isto vamos nos referir a ela como London. Não, não, não estamos metidos ou qualquer coisa assim (talvez um pouco). Mas achamos esta a forma mais correta.
Ou alguém gosta quando chamam o Brasil de Brazil com Z ou São Paulo de Saint Paul ou San Pablo?
Nenhum comentário:
Postar um comentário